Alle Galeriebilder unten:

Thomas Weinberger

Chickenportrait #15

Frieden

Hidden traces #16

Landschaft mit Laternen

Chickenportrait #33

Молчат Дома: Судно (Molchat Doma: Sudno)

Lyrics Russian:

 

Эмалированное судно

Окошко, тумбочка, кровать

Жить тяжело и неуютно

Зато уютно умирать

Эмалированное судно

Окошко, тумбочка, кровать

Жить тяжело и неуютно

Зато уютно умирать

И тихо капает из крана

И жизнь растрёпана, как блядь

Выходит как-бы из тумана

И видит: тумбочка кровать

И я пытаюсь приподняться

Хочу в глаза ей поглядеть

Взглянуть в глаза и разрыдаться

И никогда не умереть

Никогда не умереть

Никогда не умереть

Никогда не умереть

Никогда не умереть

Никогда не умереть

Эмалированное судно

Окошко, тумбочка, кровать

Жить тяжело и неуютно

Зато уютно умирать

Эмалированное судно

Окошко, тумбочка кровать

Жить тяжело и неуютно

Зато уютно умирать

 

 

Lyrics English

 

Enameled stall

A window, nightstand, and a bed

Living is hard and uncomfortable

But it’s comfortable to die

Enameled stall

A window, nightstand, and a bed

Living is hard and uncomfortable

But it’s comfortable to die

Quietly dripping from the sink

And life is teared apart, like a bitch

As if Its coming out the fog

And sees: a nightstand and a bed

And I’m trying to get higher

I want to look her in the eyes

To look her in the eyes, and cry

And to never die

Never die

Never die

Never die

Never die

Never die

Enameled stall

A window, nightstand, and a bed

Living is hard and uncomfortable

But it is comfortable to die

Enameled stall

A window, nightstand and a bed

Living is hard and uncomfortable

But it is comfortable to die

 

 

Story behind the song:

 

"Boris Ryzhiy was a Russian poet and geologist in the 1990’s. He also had an extraordinary education in geophysics He had written more than a 1000 poems (350 of which had been published on newspapers). He committed suicide (hung himself) on may 7th 2001. His suicide note was ‘I loved everyone. Without fools.‘. This song though is a post-punk band ‚Molchat Doma‘ (Молчат Дома) that used one of his poems ‚эмалированное судно‘ (translation: enameled stall). The text is from Boris’s poem, but the musical arrangement was ‚Molchat Doma‘.“ (Youtube Userin Sabina P. Posting)

Молчат Дома: Этажи FULL ALBUM (Molchat Doma: Etazhi)